अगा,
भारतातील मशिदींनो
तुम्ही स्टेशनांपासून बाजूला होऊन अन्यत्र निघून जा
अखेर तुम्हांला कुठे जायचे नाहीच तर
स्टेशनांवर का उभ्या आहात?
लोक स्टेशनवर येतात तर
असे वाटते की मशिदीत आलेत.
मी ब्रांद्र्याला येतो तर वाटते की
मशिदीत आलो आहे!
तुमच्याऐवजी मंदिरे असती तर ही
भीती वाटली नसती!
लोकांसाठी सोय झाली असती
दर्शन करून प्रवास सुरू केला गेला असता!
जसे दादरचे स्वामी नारायण मंदिर आहे
तिथे गर्दी असली तर चांगले वाटते!
गर्दी केवळ मशिदीसमोर घाबरवते
गर्दी केवळ शाहीन बागेत घाबरवते!
गर्दी केवळ जमातीची घाबरवते!
बाकी सर्व ठिकाणी गर्दी ठिक आहे!
आता तुम्ही अन्यत्र कुठे तरी
निघून जा!
स्टेशनांपासून बाजूला व्हा
रस्त्यांमधून बाजूला व्हा
चौकाचौकांमधून बाजूला व्हा
बसस्थानकांपासून बाजूला व्हा
विमानतळांपासून बाजूला व्हा
अगा, मशिदींनो!
तुम्ही कुठेतरी लपून बसा!
गुंडाळून घ्या स्वतःला!
तुम्ही दिसताच कशाला?
तुमचे मिनारसुद्धा दूरवरून दिसतात!
आणि अजान किती दूरपर्यंत ऐकू येते
सगळे लपवून टाका
गप्प होऊन जा
आणि जा कुठेतरी निघून!!
मराठी अनुवाद
भरत यादव
Bharat Yadav
मूळ हिंदी कविता
मस्जिदों से एक अपील!
ओ भारत की मस्जिदों
तुम स्टेशनों से हट कर कहीं चली जाओ
आखिर तुमको कहीं जाना नहीं है तो
स्टेशनों पर क्यों खड़ी हो?
लोग स्टेशन आते हैं तो
ऐसा लगता है मस्जिद आए हैं।
मैं बांद्रा आता हूं तो लगता है
मस्जिद आया हूं!
तुम्हारी जगह मंदिर होते तो यह डर न होता!
लोगों के लिए सुविधा होती
दर्शन करके यात्रा आरंभ करते!
जैसे दादर स्वामी नारायण का मंदिर है
वहां भीड़ लगे तो अच्छा लगता है!
भीड़ केवल मस्जिद के सामने
डराती है
भीड़ केवल शाहीन बाग में डराती है!
भीड़ केवल जमात की डराती है!
बाकी सब जगह की भीड़ ठीक है!
अभी तुम कहीं और चली जाओ!
स्टेशनों से हट जाओ
रास्तों से हट जाओ
चौराहों से हट जाओ
बस अड्डों से हट जाओ
हवाई अड्डों से हट जाओ
ओ मस्जिदों!
तुम कहीं छिप जाओ!
समेट लो खुद को!
तुम दिखती क्यों हो
तुम्हारी मीनारे भी दूर से दिख
जाती हैं!
और अज़ान कितनी दूर तक
सुनाई देती है
सबको छिपा लो
चुप हो जाओ
और कहीं चली जाओ!
©बोधिसत्व
Bodhi Sattva